51³Ô¹Ï

2010-UNAT-007

2010-UNAT-007, El-Zaim

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a considéré l'appel de l'appelant et a dû déterminer: si son mariage avec le défunt ancien membre du personnel était légalement valable au moment de sa séparation de l'organisation en 1998; et si l'organisation a créé une espérance juridique de reconnaissance des avantages sociaux à l'appelant. UNAT a constaté que le divorce présumé de l'ancien membre du personnel de sa première épouse n'était pas légalement valable parce que les autorités le prononçant n'étaient pas compétentes et n'appliquaient pas la loi en vertu duquel le mariage avait été conclu. Il s'ensuit que son deuxième mariage avec l'appelant n'était pas valable au moment de sa célébration, en raison de l'existence de son premier mariage valide conclu en vertu de la loi française. UNAT en conséquence a estimé que UnJSPF a constaté à juste titre que l'appelante n'avait pas droit à la prestation d'une veuve car elle n'était pas légalement mariée à l'ancien membre du personnel depuis qu'il s'est séparé du PNUD jusqu'à sa mort. En ce qui concerne la question de savoir si l’appelant avait droit à une reconnaissance de prestations, Unat a noté que la confirmation de l’UNJSPF de son droit était basée sur la déclaration trompeuse de l’ancien membre du personnel selon laquelle il avait valablement divorcé de sa première épouse et épousé l’appelant. UNAT en conséquence a estimé que l'appelant n'avait pas d'attente légitime de reconnaissance des prestations. UNAT a rejeté l'appel dans son intégralité.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requérante, la prétendue deuxième épouse d’un ancien membre du personnel décédé, a réclamé une prestation de veuve après le décès de l’ancien membre du personnel. UNJSPF a constaté que le demandeur était devenu le conjoint légal du membre du personnel après sa séparation du service avec PNUD et a refusé d'accorder la prestation.

Legal Principle(s)

Lorsque l’état matrimonial est remis en question, la loi de l’état de nationalité du membre du personnel doit être référencée. De cette façon, les différentes sensibilités culturelles et religieuses existant dans le monde seront respectées. Un partenaire survivant n’a droit à une prestation d’une veuve que s’ils étaient mariés au participant au fonds de pension depuis le moment où ils se sont séparés de l’organisation jusqu'à leur mort.

Outcome

Appel rejeté sur le fond

Outcome Extra Text

Aucun soulagement ordonné; Aucun soulagement ordonné.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
El-Zaim
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ