Judge Adda
086 (NY/2024), Sinha
Le Tribunal a ordonn¨¦ aux parties de produire des listes consolid¨¦es des faits convenus et contest¨¦s afin de lui permettre de comprendre les questions factuelles en jeu.
Le Tribunal a ¨¦galement ordonn¨¦ aux parties d'indiquer les documents suppl¨¦mentaires dont elles demandaient la divulgation, ainsi que l'identit¨¦ des t¨¦moins qu'elles souhaitaient faire entendre, en pr¨¦cisant les faits litigieux sur lesquels les t¨¦moins allaient t¨¦moigner.
086 (NY/2024), Sinha
The Tribunal ordered the parties to produce consolidated lists of agreed and disputed facts to enable it understand the factual issues at stake.
The Tribunal also ordered the parties to indicate what additional documentaton they requested to be disclosed, and the identities of any witnesses they wished to call, specifying what disputed facts the witnesses would testify about.
102 (NY/2024), Stockholder
La r¨¨gle applicable stipule qu'une demande de mesures provisoires au cours de la proc¨¦dure ne doit pas concerner la nomination, la promotion ou la r¨¦siliation. Comme il s'agissait clairement d'un cas o¨´ la demande de mesures provisoires concernait la nomination, le requ¨¦rant ne pouvait pas b¨¦n¨¦ficier des mesures provisoires pr¨¦vues ¨¤ l'article 14.
En cons¨¦quence, la demande de mesures provisoires pendant la proc¨¦dure a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.
En tout ¨¦tat de cause, le Tribunal a not¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e avait d¨¦j¨¤ ¨¦t¨¦ mise en ?uvre puisque le requ¨¦rant avait ¨¦t¨¦ licenci¨¦ du HCR
102 (NY/2024), Stockholder
The applicable rule stipulates that an application for interim measures during the proceedings must not concern appointment, promotion or termination. As this was clearly a case where the motion for interim measures concerned appointment, the temporary relief set out in art.14 was unavailable to the Applicant.
Accordingly, the motion for interim measures during the proceedings was rejected.
In any case, the Tribunal noted that the contested decision had already been implemented as the Applicant had been separated from UNHCR.
098 (NY/2024), Mwangi
L'affaire a ¨¦t¨¦ renvoy¨¦e au Bureau des services d'ombudsman et de m¨¦diation des Nations unies (? UNOMS ?).
Sur confirmation de l'UNOMS que le renvoi a ¨¦t¨¦ accept¨¦ conform¨¦ment au para. 7 de l'Instruction pratique n¡ã 3 (M¨¦diation), la proc¨¦dure sera suspendue pendant 30 jours calendaires.
098 (NY/2024), Mwangi
The case was referred to the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services (¡°UNOMS¡±).
Upon confirmation from UNOMS that the referral was accepted as per para. 7 of Practice Direction No. 3 (Mediation), the proceedings would be suspended for 30 calendar days.
011 (NY/2024), Chaudhary
Pour qu'une demande de suspension de l'action aboutisse, il faut qu'il y ait au moins une d¨¦claration de pr¨¦judice irr¨¦parable pour le requ¨¦rant, ce qui n'est pas le cas dans la pr¨¦sente requ¨ºte. Les raisons invoqu¨¦es par la requ¨¦rante ne constituent pas des motifs permettant de conclure ¨¤ l'existence d'un pr¨¦judice irr¨¦parable pour la requ¨¦rante. Le requ¨¦rant n'a pas d¨¦montr¨¦ que l'ex¨¦cution de la d¨¦cision attaqu¨¦e lui causerait un pr¨¦judice qui ne pourrait pas ¨ºtre compens¨¦ par l'octroi de dommages-int¨¦r¨ºts appropri¨¦s dans l'hypoth¨¨se o¨´ le requ¨¦rant d¨¦ciderait ult¨¦rieurement d'introduire...
011 (NY/2024), Chaudhary
For an application for suspension of action to be successful, there must be at least an averment of irreparable harm to the Applicant, which the present application did not contain. The reasons proffered by the Applicant did not constitute grounds for a finding of irreparable damage to the Applicant. The Applicant did not show that the implementation of the contested decision would cause him any harm that could not be compensated by an appropriate award of damages in the event the Applicant subsequently decided to file an application on the merits under art. 2.1 of the Tribunal¡¯s Statute (Evan...
009 (NY/2024), Applicant
Le Tribunal a examin¨¦ les documents justificatifs d¨¦pos¨¦s par la requ¨¦rante et a compris qu'elle ¨¦tait confront¨¦e ¨¤ des circonstances personnelles qui affectaient sa capacit¨¦ ¨¤ examiner les documents judiciaires et ¨¤ pr¨¦parer des observations en tant que requ¨¦rante non repr¨¦sent¨¦e par un avocat. Le Tribunal a ¨¦galement tenu compte du droit d'acc¨¨s de la requ¨¦rante au syst¨¨me interne de justice. En m¨ºme temps, le Tribunal ne pouvait pas continuer ¨¤ prolonger les d¨¦lais de d¨¦p?t habituels et ¨¤ retarder la proc¨¦dure ind¨¦finiment.
Le Tribunal a consid¨¦r¨¦ que les int¨¦r¨ºts de la justice, y compris...
009 (NY/2024), Applicant
The Tribunal reviewed the supporting documents filed by the Applicant and understood that she was facing personal circumstances that affected her ability to review court documents and prepare submissions as a self-represented Applicant. The Tribunal was also mindful of the Applicant¡¯s right of access to the internal system of justice. At the same time, the Tribunal could not continue extending routine filing deadlines and delay the proceedings indefinitely.
The Tribunal considered that the interests of justice, including those of both parties, obliged it to adjudicate the case as expeditiously...
021 (NY/2024), Hannina
Le Tribunal a consid¨¦r¨¦ que la requ¨¦rante n'avait pas ¨¦tabli le pr¨¦judice irr¨¦parable requis. Tout d'abord, le Tribunal a not¨¦ que la requ¨¦rante n'a pas fait valoir qu'elle risquait de perdre son emploi ou ses revenus, mais plut?t que son placement dans le programme ALWP ¨¦tait ? pr¨¦judiciable et nuisible ¨¤ son travail professionnel et ¨¤ sa r¨¦putation ?. Deuxi¨¨mement, en soutenant qu'elle ? devrait r¨¦tablir laborieusement sa cr¨¦dibilit¨¦ et son autorit¨¦ ? et ? r¨¦habiliter ? son image professionnelle, elle soutenait en fait que ces aspects pouvaient ¨ºtre r¨¦par¨¦s. Troisi¨¨mement, la requ¨¦rante n'a...
021 (NY/2024), Hannina
The Tribunal considered that the Applicant did not establish the required irreparable damage. First, the Tribunal noted that the Applicant did not submit that she faced loss of employment or income, but rather that her placement on ALWP was ¡°detrimental and harmful to her professional work and reputation¡±. Second, by arguing that ¡°she [would] have to painstakingly re-establish her credibility and authority¡± and ¡°rehabilitate¡± her professional image, she was, in fact, arguing that these aspects can be repaired. Third, the Applicant did not provide any supporting documentation, such as a medical...
066 (NY/2024), Scepanovic
Le Tribunal a not¨¦ que le requ¨¦rant a demand¨¦ la mesure provisoire de ? [s]uspension de l'ex¨¦cution du projet de s¨¦paration du requ¨¦rant ? en vertu de l'article 14 du r¨¨glement de proc¨¦dure. 14 du r¨¨glement de proc¨¦dure. La r¨¨gle applicable stipule qu'une demande de mesures provisoires au cours de la proc¨¦dure ne doit pas concerner la nomination, la promotion ou la r¨¦siliation. Comme il s'agissait clairement d'un cas o¨´ la demande concernait le licenciement, le requ¨¦rant ne pouvait pas b¨¦n¨¦ficier des mesures provisoires pr¨¦vues ¨¤ l'article 14.
En tout ¨¦tat de cause, le Tribunal a not¨¦ que la...
066 (NY/2024), Scepanovic
The Tribunal noted that the Applicant requested the interim measure of ¡°[s]uspension of [a]ction of the proposed separation of the Applicant¡± under art. 14 of the Rules of Procedure. The applicable rule stipulates that an application for interim measures during the proceedings must not concern appointment, promotion or termination. As this was clearly a case where the application concerned termination, the temporary relief set out in art.14 was unavailable to the Applicant.
In any event, the Tribunal noted that the contested decision had already been implemented and that the Applicant had...
089 (NY/2024), Houssaini
Le Tribunal a estim¨¦ que le requ¨¦rant avait satisfait ¨¤ toutes les conditions requises pour la suspension du recours en d¨¦montrant que la d¨¦cision attaqu¨¦e semblait prima facie ill¨¦gale, qu'il s'agissait d'une affaire particuli¨¨rement urgente et que l'ex¨¦cution de la d¨¦cision causerait un pr¨¦judice irr¨¦parable.
089 (NY/2024), Houssaini
The Tribunal was satisfied that the Applicant had met all the requirements for a suspension of action by showing that the contested decision appeared prima facie to be unlawful, that this was a case of particular urgency, and that implementation of the decision would cause irreparable damage.
111 (NY/2024), DE LUCA
Le Tribunal a d'abord ordonn¨¦ que, conform¨¦ment ¨¤ la d¨¦cision du Tribunal d'appel dans l'affaire Villamoran 2011-UNAT-160, la s¨¦lection contest¨¦e ne soit pas mise en ?uvre pendant la dur¨¦e de la pr¨¦sente proc¨¦dure et avant qu'il n'ait statu¨¦ sur toutes les questions de la pr¨¦sente affaire.
Le requ¨¦rant ayant d¨¦pos¨¦ sa requ¨ºte aupr¨¨s du Tribunal apr¨¨s que la s¨¦lection ait ¨¦t¨¦ mise en ?uvre, la demande de suspension de l'action n'¨¦tait donc pas recevable.
111 (NY/2024), DE LUCA
The Tribunal initially ordered that, in accordance with the Appeals Tribunal in Villamoran 2011-UNAT-160, the contested should not be implemented during pendency of the present proceedings and before it had adjudicated all matters of the present case.
As the Applicant filed the application to the Dispute Tribunal after the selection had already been implemented, the application for suspension of action was therefore not receivable.
UNDT-2024-081, Diouf Ndiaye
Le Tribunal a estim¨¦ que l¡¯ABCC avait mis un temps d¨¦mesur¨¦ (pr¨¨s de cinq ans) ¨¤ traiter la demande d¡¯indemnisation de la requ¨¦rante suite au d¨¦c¨¨s de son mari.
L¡¯objectif m¨ºme de l¡¯indemnisation d¡¯un fonctionnaire pour un pr¨¦judice subi (ou de l¡¯indemnisation d¡¯un b¨¦n¨¦ficiaire pour le d¨¦c¨¨s d¡¯un proche) est d¡¯att¨¦nuer ses souffrances et de le placer dans la situation o¨´ il se serait trouv¨¦ si le pr¨¦judice n¡¯avait pas eu lieu. ? cet ¨¦gard, la question pertinente n¡¯est pas de savoir si la demande d¡¯indemnisation est accept¨¦e ou rejet¨¦e, mais si une d¨¦cision sur la question est prise en temps...
UNDT/2024/111, Adundo
Dans le contexte de la pr¨¦sente affaire, le Tribunal estime que les notifications ¨¦lectroniques de l'UMOJA concernant les relev¨¦s de temps et de pr¨¦sence du requ¨¦rant, qui lui ont ¨¦t¨¦ automatiquement envoy¨¦es tous les mois pendant la p¨¦riode pertinente de quatre ans, n'¨¦taient rien d'autre que des mises ¨¤ jour de l'¨¦tat de ses relev¨¦s de cong¨¦s. Aucune de ces mises ¨¤ jour ne constituait donc une d¨¦cision administrative distincte et individuelle au sens de l'article 2, paragraphe 1, point a), de la directive. 2.1(a) du Statut du Tribunal du contentieux administratif contre lesquelles le...