51³Ô¹Ï

009 (NY/2024)

009 (NY/2024), Applicant

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a examiné les documents justificatifs déposés par la requérante et a compris qu'elle était confrontée à des circonstances personnelles qui affectaient sa capacité à examiner les documents judiciaires et à préparer des observations en tant que requérante non représentée par un avocat. Le Tribunal a également tenu compte du droit d'accès de la requérante au système interne de justice. En même temps, le Tribunal ne pouvait pas continuer à prolonger les délais de dépôt habituels et à retarder la procédure indéfiniment.

Le Tribunal a considéré que les intérêts de la justice, y compris ceux des deux parties, l'obligeaient à statuer sur l'affaire aussi rapidement que possible et à utiliser ses ressources limitées de la manière la plus efficace.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requérante a contesté le non-renouvellement de son engagement à durée déterminée au motif (allégué) de mauvaises performances.

Legal Principle(s)

Le Tribunal a énoncé à plusieurs reprises « un principe général de droit procédural selon lequel le droit d'ester en justice est subordonné à la condition que la personne qui use de ce droit ait un intérêt légitime à intenter et à maintenir une action en justice. L'accès au tribunal doit être refusé à ceux qui ne sont plus intéressés par la procédure qu'ils ont engagée ». (Saab-Mekkour UNDT/2010/047, para. 6. Voir également Bimo & Bimo UNDT/2009/061, Hastopali & Stiplasek UNDT/2009/062 ; Moussa UNDT/2010/029 ; et Zhang-Osmancevic UNDT/2015/034).

Outcome

Other motion granted

Outcome Extra Text

Le Tribunal a examiné les documents justificatifs déposés par la requérante et a compris qu'elle était confrontée à des circonstances personnelles qui affectaient sa capacité à examiner les documents judiciaires et à préparer des observations en tant que requérante non représentée par un avocat. Le Tribunal a également tenu compte du droit d'accès de la requérante au système interne de justice. En même temps, le Tribunal ne pouvait pas continuer à prolonger les délais de dépôt habituels et à retarder la procédure indéfiniment.

Le Tribunal a considéré que les intérêts de la justice, y compris ceux des deux parties, l'obligeaient à statuer sur l'affaire aussi rapidement que possible et à utiliser ses ressources limitées de la manière la plus efficace.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Individual Party
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
Duty Judge
Language of Order
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ