51³Ô¹Ï

UNDT/2020/176

UNDT/2020/176, Pedreyra

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La description de poste du poste en cours d'examen contenait les mêmes exigences que celles convenues pour les autres services. Il n'y avait donc aucune preuve de motif ultérieur dans la conception de la description du poste. Le poste figurait parmi les nouveaux créés à la suite de la réorganisation de la division concernée. Alors que le demandeur n'était pas d'accord avec la façon dont la restructuration a été menée, il n'a pas pu montrer que l'administration a dépassé son pouvoir discrétionnaire. Le demandeur a échoué au test qui a été éliminatoire, par conséquent, son score à l'entretien n'a pas été pris en considération. La méthodologie d'évaluation écrite a été convenu parmi les différents services, il n'y a donc aucune preuve qu'il a été conçu pour défavoriser le demandeur. La documentation du classement du test a révélé que le demandeur avait été classé équitablement et a échoué le test écrit. Les qualifications du candidat sélectionnées ne sont pas pertinentes étant donné que la raison pour laquelle le demandeur n'a pas été sélectionné est qu'il a échoué le test écrit.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Décision de ne pas sélectionner le demandeur pour un poste.

Legal Principle(s)

L'administration a une large discrétion en matière de sélection du personnel. Le Tribunal des litiges examinera uniquement si la procédure a été suivie et si le membre du personnel a reçu une contrepartie complète et équitable. Le tribunal des litiges ne doit pas remplacer son jugement à celui de l'administration. En matière de sélection du personnel, lorsque l'administration montre au minimum que le membre du personnel a été pleinement considéré, le fardeau se transforme au demandeur pour montrer par des preuves claires et convaincantes qu'il a été refusée une chance équitable de sélection.

Outcome

Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Pedreyra
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
SNU
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ