51³Ô¹Ï

UNDT/2016/011

UNDT/2016/011, Reid

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le deuxième cas a été déposé pour faire face à l'affirmation de l'intimé selon laquelle le premier cas n'était pas à recevoir. L'UNDT a constaté que le demandeur n'était pas tenu de demander une évaluation de la direction, car la décision contestée a suivi l'achèvement d'un processus disciplinaire. Conformément à l'art. 8.1 (d) (ii) de la loi UNDT, le demandeur devait déposer sa demande auprès du tribunal dans les 90 jours à compter de la date de notification de la décision contestée. Le demandeur a toutefois demandé l'évaluation de la direction pour la première fois et a par la suite raté la date limite de 90 jours pour le dépôt auprès de l'UNDT. L'UNDT a constaté qu'il ne s'agissait pas d'un cas exceptionnel garantissant une extension ou une renonciation au délai en vertu de l'art. 8.3 du statut. L'UNDT a rejeté la demande comme non à recevoir et a rejeté la requête en prolongation du délai.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, un responsable de la sécurité du ministère de la Sécurité et de la Sécurité («DSS») du Secrétariat des Nations Unies à New York, a déposé deux cas: (i) une demande concernant la décision de lui rendre une réprimande écrite et (ii) en tant que Une affaire distincte, une requête en rejet de sa demande initiale et pour une renonciation à la soumission de sa demande. T

Legal Principle(s)

Les décisions de N / Acontest relèvent de la règle 11.2 (c) du personnel: conformément à la règle 11.2 (b) du personnel, un membre du personnel contre les «mesures disciplinaires ou non disciplinaires, conformément à la règle 10.2 du personnel, ont été imposées à la suite de l'achèvement d'une disciplinaire Le processus »peut faire appel de l'imposition de ces mesures directement au tribunal des litiges. Bien que la langue utilisée dans les règles du personnel 11.2 (b) et 11.4 (b) semble permissive, art. 8.1 (d) (ii) de la loi, qui a une autorité légale plus élevée que les règles du personnel, indique sans équivoque que, lorsqu'une évaluation de gestion de la décision contestée n'est pas requise, une demande doit (c'est-à-dire que) doit être déposée dans les 90 jours civils de la réception par le demandeur de la décision administrative. Le champ d'art. 8.1 (d) (ii) de la loi de manière à les convertir en cas où l'évaluation est nécessaire, modifiant ainsi les délais applicables pour le dépôt auprès du tribunal. Ainsi, la date limite applicable pour les cas où une évaluation de la gestion n'est pas requise se situe dans les 90 jours civils suivant la réception par le demandeur de la décision administrative. Le dépôt d'une demande d'évaluation de la gestion, lorsqu'il n'était pas requis, n'a pas réinitialisé les délais de dépôt statutaire en vertu de l'art. 8.1 (d) (ii). Le statut du Tribunal des litiges ne fournit clairement pas au MEU un autorité statutaire expresse ou implicite de renoncer ou de prolonger la date limite pour le dépôt d'une demande auprès du tribunal. Importance de se conformer aux délais statutaires. Inignorance du droit: les membres du personnel sont présumés connaître les règles régissant leur emploi, en particulier celles concernant les droits fondamentaux tels que le droit d'appel.

Outcome

Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Reid
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
DSS
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ