51³Ô¹Ï

UNDT/2013/127

UNDT/2013/127, Gehr

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Juridiction sur les décisions du bureau d'éthique: le travail du bureau d'éthique est de nature délicate et ses fonctions ont un impact direct sur les droits des membres du personnel. Par conséquent, compte tenu de la jurisprudence de l'UNAT, la décision du bureau d'éthique est une décision administrative et le tribunal a compétence pour examiner une telle décision. La durée pour effectuer une évaluation préliminaire par le bureau d'éthique: la nature du travail du bureau d'éthique nécessite une réaction rapide pour une protection efficace de toute activité de «dénonciation». Bien que la durée de 45 jours mentionnée à la section 5.3 de ST / SGB / 2005/21 ne semble pas être un délai fixe obligatoire, il agit clairement comme un principe directeur pour la durée dans laquelle on peut s'attendre à une décision du bureau d'éthique . Par conséquent, prendre six mois pour prendre une décision est un délai indue justifiant une compensation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur est un ancien membre du personnel de l'ONUDC. Il a contesté la décision du Bureau d'éthique qui a constaté qu'il n'avait pas eu d'activité protégée et qu'il n'y avait donc aucun cas de représailles prima facie pour justifier une protection contre le bureau d'éthique. Le demandeur a également contesté la durée du Bureau d'éthique pour prendre sa décision.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Outcome Extra Text

Seule une compensation financière

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gehr
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ