51³Ô¹Ï

UNDT/2012/044

UNDT/2012/044, Willis

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Catégories de candidats: Le système de sélection du personnel établi dans ST / AI / 2006/3 / Rev.1 était basé sur une hiérarchie rigide de trois catégories de candidats en termes de considération prioritaire: 15, 30 et 60 jours de candidats. Si un candidat appartenait à une catégorie prioritaire, il a été exclu des moins prioritaires. Candidats internes, non internes et externes: ST / AI / 2006/3 / Rév.1 distingué entre: (1) les candidats internes, strictement définis dans la section 1; (2) les candidats non internes, comprenant des membres du personnel qui n'ont pas relevé de cette définition; et (3) les candidats externes, ceux qui sont complètement extérieurs à l'organisation, c'est-à-dire des membres non-personnel. Cette distinction ne correspondait pas à la classification des candidats de 15, 30 et 60 jours. Portée des besoins en mobilité: l'application de la section 5.3 de l'instruction administrative ST / AI / 2006/3 / Rev.1 n'était pas limitée aux candidats internes. Cette disposition a imposé une exigence de mobilité aux «membres du personnel de la catégorie professionnelle», sans autres restrictions.Orcome: Application rejetée sur le fond

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a été considéré comme inadmissible à la considération pour la promotion du niveau P-5 car il n'avait pas les deux mouvements latéraux requis par la section 5.3 de ST / AI / 2006/3 / Rev.1, en vigueur au moment pertinent. Il soutient qu'une telle exigence ne s'appliquait aux candidats internes qu'à ce qu'il n'était pas depuis sa nomination limité à la CNUCED. Cependant, le Tribunal a constaté que la section 5.3 mentionnée ci-dessus s'appliquait à tous les membres du personnel de la catégorie professionnelle, quel que soit leur statut contractuel, et que le retard dans l'informer de la décision contestée ne justifiait pas l'indemnisation.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Willis
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ