51³Ô¹Ï

UNDT/2011/154

UNDT/2011/154, Hersh

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La décision de résilier le contrat du demandeur a été prise au niveau de la mission, sans l'autorité déléguée requise par ST / AI / 234 et a donc été illégale. L'approbation post-facto de la décision par l'ASG / OHRM ne guérit pas l'illumination. L’action du Secrétaire général de conclure un contrat d’emploi auprès du demandeur pour la raison d’obtenir des indemnités de licenciement pour le demandeur ne semble pas être étayée par un règlement du personnel, des règles du personnel ou des principes connus d’un contrat de travail. La résiliation de la nomination du demandeur à la suite de la liquidation des UNMIS ne remet pas en cause son intégrité, n’affecte pas sa réputation ou n’affecte pas ses perspectives de carrière avec les futurs employeurs. Tout dommage qui pourrait finalement être subi par le demandeur à la suite des conclusions du tribunal concernant la légalité de la décision contestée peut être corrigée par l'attribution de dommages-intérêts. Une demande de suspension de l'action nécessite la présence cumulative d'une illégalité prima facie, d'urgence et un préjudice irréparable pour réussir. L'absence de l'une de ces conditions, sans autoriser l'octroi de cette demande, n'éteint pas la cause d'action d'un demandeur lorsqu'une décision illégale a été prise à son détriment. C'est la conclusion de ce tribunal que l'objet de cette poursuite ne peut pas être correctement traité et déterminé dans une demande de suspension d'action. La demande de suspension d’action est refusée pour ne pas avoir rempli les trois conditions requises en vertu de la loi et l’article 13 des règles de procédure du tribunal pour sa subvention. Le tribunal transfère par la présente l'application instantanée à la liste des causes générales à entendre sur le fond.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le 22 août 2011, le demandeur a déposé la présente demande de suspension de la mise en œuvre de la décision administrative de la séparer du service en vigueur le 31 août 2011 sur la base qu'il n'était pas possible de la transférer des UNMI à l'une ou l'autre mission des Nations Unies au sud Soudan (Unigs) ou à la Force de sécurité intérimaire des Nations Unies pour Abyei (unisfa).

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Hersh
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ