51³Ô¹Ï

2025-UNAT-1524

2025-UNAT-1524, Maria Alejandra Mouchabek

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a noté que la lettre du membre du personnel concernant sa retraite anticipée devait être considérée comme une lettre de démission. L'UNAT a noté que quelques mois plus tard, elle avait envoyé une autre lettre à l'Administration demandant le retrait de sa démission. L'UNAT a estimé que le TFP n'avait pas commis d'erreur de droit en identifiant la décision contestée comme étant la décision de ne pas accepter le retrait de la démission de la fonctionnaire, et que l'approche du TFP ne lui avait pas causé de préjudice puisqu'il avait pu examiner tous ses arguments.

L'UNAT a estimé que la démission de la fonctionnaire produisait ses effets juridiques sans qu'il soit nécessaire que l'Administration l'accepte formellement.

L'UNAT a considéré que l'Administration avait des raisons valables de ne pas accepter le retrait de la démission de la fonctionnaire.

L'UNAT a rejeté le recours et confirmé le jugement du TFP.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Une ancienne membre du personnel a contesté une décision concernant son départ.

Dans son jugement n° UNDT/2023/139, le TDPI a identifié la décision contestée comme étant celle de ne pas accepter la rétractation de la démission de la membre du personnel et a rejeté la demande au fond.

La membre du personnel a fait appel.

Legal Principle(s)

La retraite anticipée reposant, par définition, sur un acte volontaire « initié par un membre du personnel » avec notification en bonne et due forme à l'Administration, elle relève clairement de la définition de la démission régie par l'article 9.2 du Règlement du
personnel.

Le TDPNU dispose d'un large pouvoir discrétionnaire pour évaluer les différents éléments fournis dans la demande afin d'identifier la ou les décisions contestées. Le Tribunal d'appel n'intervient pas à la légère dans la décision du TDPNU dès lors qu'elle est étayée par un « fondement juridique ou factuel primaire ».

La démission est un acte unilatéral du membre du personnel. Pour être valable, cet acte doit être volontaire, écrit et accompagné d'un préavis respectant le délai légal. Ce n'est que lorsque le fonctionnaire souhaite démissionner avec un préavis plus court ou sans préavis que la démission devient subordonnée à l'acceptation du Secrétaire général.

Une démission présentée avec le préavis requis produit tous ses effets juridiques sans qu'il soit nécessaire que l'Administration l'accepte. Si le fonctionnaire souhaite retirer sa démission, l'Administration conserve un pouvoir discrétionnaire d'accepter ce retrait.
Les manuels et guides administratifs n'ont pas force de loi, car ils ne visent pas à créer des droits ou des obligations substantiels pour leurs destinataires.

Les manuels et guides administratifs fournissent des conseils pratiques à la direction et au personnel dans l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Ils sont soumis et subordonnés aux règles et règlements ainsi qu'aux droits et obligations contractuels. Par conséquent, ces publications ne sont pas contraignantes et ne peuvent modifier ou compléter les droits et obligations spécifiquement prévus par les règlements, règles et instructions administratives pertinents.

Outcome

Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Maria Alejandra Mouchabek
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ