51³Ô¹Ï

2021-UNAT-1143

2021-UNAT-1143, Edward E. Hammond

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT n'a pas commis de erreur en déterminant que la lettre du 11 novembre 2018 a donné la notification de la décision administrative finale sous réserve d'appel, car elle contenait la caractéristique clé de la production de «conséquences juridiques directes» affectant les termes et conditions de nomination d'un membre du personnel ».

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

UNDT / 2020/098, dans lequel UNT a rejeté la demande de M. Hammond en contestation de la non-renouvellement de son contrat pour des motifs de créance.

Legal Principle(s)

Une détermination de la date de réception de la notification aux fins du personnel Règle 11.2 (c) dépend des faits et des circonstances de chaque cas. Le moment décisif de notification est lorsque «tous les faits pertinents… étaient connus ou auraient raisonnablement été connus». En outre, «[la date de la date d'une décision administrative est des éléments objectifs fondés que les deux parties (administration et membre du personnel) peuvent déterminer avec précision». La détermination précise de la date de notification est cruciale et bénéfique pour l'organisation et les membres du personnel. C'est pourquoi, en règle générale, la notification écrite satisfait le plus efficacement l'engagement à la clarté et à la transparence, qui sont des intérêts prioritaires et des préoccupations continues de l'organisation. Ni le tribunal des litiges ni le tribunal d'appel n'ont compétence pour renoncer aux délais pour le dépôt de demandes d'évaluation de la gestion ou pour lui accorder des exceptions car il s'agit d'une exigence obligatoire en vertu des règles du personnel. Une partie ne peut pas présenter de nouvelles réclamations pour la première fois en appel, sur la douleur de la violation du principe à deux niveaux d'administration de la justice.

Outcome

Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Edward E. Hammond
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ