51³Ô¹Ï

2018-UNAT-864

2018-UNAT-864, Delaunay

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a considéré l’appel de l’appelant, demandant l’indemnisation des dommages-intérêts moraux, l’indemnisation des frais de représentation légale et la demande d’intérêt. UNAT fait référence à l'article 9, paragraphe 1, b) de la loi Unat, qui stipule que la compensation ne peut être accordé que pour préjudice subi qui est étayé par des preuves. Unat a convenu avec le registraire de la CIJ que la CIJ n'était pas responsable des retards, mais a plutôt démontré de bonne foi en mettant un arrangement favorable à l'appelant. UNAT a donc rejeté la demande de rémunération de l’appelant. L'UNAT a également fait référence à l'article 9, paragraphe 2, de la loi Unat, qui stipule que le tribunal d'appel ne peut attribuer des frais que contre une partie que lorsque cette partie a manifestement abusé du processus d'appel. L'UNAT a jugé que le registraire de la CIJ n'avait pas manifestement abusé du processus d'appel, par exemple, pour mériter l'attribution des frais de représentation légale. L'UNAT a en outre jugé que l'appelante avait été empêchée de réclamer des intérêts parce qu'elle n'avait pas contesté la décision du fonds de retraite et a rejeté sa demande d'intérêt. UNAT a donc rejeté la demande.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La personne a précédemment demandé une indemnisation au comité de conciliation de la CIJ en réponse à la Fonds conjoint des Nations Unies pour le personnel (UNJSPF) refusant de transférer ses fonds de pension. Constatant qu'il n'avait pas la compétence pour émettre des recommandations vis-à-vis du fonds de retraite, le comité de conciliation a recommandé que la CIJ approche le fonds de retraite afin d'obtenir une décision définitive par le Conseil de retraite du personnel conjoint des Nations Unies que la personne pourrait puis contester devant le Tribunal d'appel. La personne a déposé une demande de UNAT, qui lui a ordonné de clarifier les affirmations contenues dans son appel initial qu'elle a cherché à poursuivre et à produire des documents pertinents, y compris la décision du comité permanent. L'individu a fourni des soumissions en réponse à l'ordre.

Legal Principle(s)

La compensation ne peut être accordé que pour préjudice subi qui est étayé par des preuves. Les simples allégations d'un membre du personnel selon lesquelles il a subi du stress émotionnel ou de l'anxiété ne sont pas considérées comme de telles preuves sous la jurisprudence du Tribunal d'appel. Le tribunal d'appel ne peut attribuer des frais que contre une partie que lorsque cette partie a manifestement abusé du processus d'appel.

Outcome

Appel rejeté sur le fond

Outcome Extra Text

Aucun soulagement ordonné.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Delaunay
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ