51³Ô¹Ï

2014-UNAT-472

2014-UNAT-472, Nianda-Lusakueno

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a rappelé qu'il a toujours jugé que l'article 8, paragraphe 3, de la loi UNDT doit être lu littéralement pour interdire à l'UNT de renoncer aux délais pour rechercher l'évaluation de la direction et que l'UNT n'a pas juridiction ni compétence pour renoncer à de telles délais. Unat a jugé que l'ignorance de la loi n'est pas une excuse et, bien qu'il soit regrettable que M. Nianda-Lusakueno ne s'appuyait sur la procédure de révision informelle, une telle dépendance n'a pas été considérée comme des circonstances exceptionnelles en vertu de la règle du personnel de l'OACI 111. 1, paragraphe 8. UNAT rejeté rejeté L'appel et affirmé la décision du Secrétaire général de l'OACI.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Nianda-Lusakueno a contesté la décision de ne pas prolonger son contrat. L’administration conjointe des appels (AJAB) a rejeté l’appel de M. Nianda-Lusakueno en tant que délai. Le secrétaire général de l'OACI a accepté la recommandation de l'Ajab et a nié la demande de M. Nianda-Lusakueno pour une renonciation au délai de dépôt de son appel.

Legal Principle(s)

L'article 8, paragraphe 3, de la loi UNDT doit être lu littéralement pour interdire à l'UNT de renoncer aux délais pour la recherche d'évaluation de la gestion. L'ignorance de la loi n'est pas une excuse pour les délais manquants.

Outcome

Appel rejeté sur le fond

Outcome Extra Text

Aucun soulagement ordonné; Aucun soulagement ordonné

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Nianda-Lusakueno
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ